首页 >> PTE最新动向 >> 经验分享 >> PTE双语新闻:最新一波时政翻译资料来袭

PTE双语新闻:最新一波时政翻译资料来袭

2017-11-14

  下面PTE院校小编为大家带来一篇PTE双语的阅读,来提高同学们的阅读量。


澳洲留学

  WebelievetheChina-USrelationsconcernnotonlythewell-beingofbothpeoples,butalsoworldpeace,prosperityandstability.CooperationistheonlyviablechoiceforChinaandtheUnitedStates,andabetterfuturewouldonlybeachievedthroughwin-wincooperation.

  WebelievethatChina-USrelationshavemadeimportantprogressthisyear.Wehaveagreedtofurtherpromotestrategicguidanceofsummitdiplomacyforbilateralrelations,strengthenexchangesathighandalllevels,makethemostofthefourhigh-leveldialoguemechanisms,expandinteractionsandcooperationoneconomyandtrade,mil-to-milrelations,lawenforcement,people-to-peopleexchangeandinotherareas,enhancecommunicationandcoordinationonthenuclearissueontheKoreanPeninsula,Afghanistanandothermajorinternationalandregionalissues,andworktogethertotakeChina-USrelationstoevengreaterdevelopment.

  TheChina-USrelationsareatanewhistoricstartingpoint.ChinaiswillingtoworktogetherwiththeUnitedStatestorespecteachother,sticktomutualbenefitandreciprocity,focusoncooperation,andmanageandcontroldifferences,thiswaywewillenableourtwopeoples,theregionandpeopleacrosstheworldtobenefitmorefromChina-USrelations.

  AlthoughthereisavastoceanbetweenChinaandtheUnitedStates,distancehasneverpreventedourtwogreatnationsfromcomingtogether.Andwehaveneverstoppedoureffortstopursuefriendshipandwin-wincooperation.

  Thankstothejointeffortsofseveralgenerationsofleadersandthepeopleofourtwocountries,historicprogresshasbeenmadeinChina-USrelations.Ithasbenefittedourtwopeoples.Indeed,ithaschangedtheworld.

  ChinaandtheUnitedStatesnowhavedevelopedintoacommunityofdeeplyintertwinedandsharedinterests.Today,ourtwocountriessharefarmoreandbroadercommoninterests,aswellasgreaterandstrongerresponsibilitiesinupholdingglobalpeaceandpromotingcommondevelopment.ThestrategicdimensionandglobalinfluenceofChina-USrelationshiphavecontinuedtogrow.Overthepasttwodays,wehavehadin-depthexchangeofviewsonhowChinaandtheUnitedStatesshouldseizetheopportunity,riseuptothechallenges,andopenupnewgroundsinourrelations.Together,wehavemappedoutablueprintforadvancingChina-USrelations.

  WebothagreethatChinaandtheUnitedStatesshouldremainpartners,notrivals.Webothagreethatwhenweworktogether,wecanaccomplishmanygreatthingstothebenefitofourtwocountriesandthewholeworld.

  ItismyfirmconvictionthatChina-USrelationsfacelimitedchallenges,butboundlesspotentialforgrowth.Withperseverance,wecansurelywriteanewchapterinthehistoryofChina-USrelations.Withperseverance,ourtwogreatnationswilldefinitelymakenewcontributiontocreatingabetterfutureformankind.

  我们认为中美关系事关两国人民的福祉,也关乎世界的和平、繁荣、稳定,对中美两国来说,合作是唯一正确的选择,共赢才能通向更好的未来。

  我们认为今年以来中美关系取得重要进展,同意继续发挥元首外交对两国关系的战略引领作用。加强两国高层级各级别交往,充分发挥四个高级别对话机制作用,拓展经贸、两军、执法、人文等领域的交流合作,加强在朝鲜半岛和阿富汗等重大国际地区问题的协调,推动中美关系得到更大的发展。

  当前中美关系正处在新的历史起点上,中方愿同美方一道,相互尊重,互利互惠,聚焦合作,管控分歧,给两国人民带来更多的获得感,给地区和世界人民带来更多的获得感。

  中美两国虽然远隔重洋,但地理距离从未阻隔两个伟大国家彼此接近。双方寻求友好交往和互利合作的努力从未停息。

  在中美几代领导人和两国人民的共同努力下,中美关系实现了历史性发展,造福了两国人民,改变了世界格局。

  今天中美关系已经变成你中有我、我中有你的利益共同体。现在,两国在维护世界和平、促进共同发展方面拥有更多、更广的共同利益,肩负更大、更重的共同责任,中美关系的战略意义和全球影响进一步上升。

  两天来,我们就中美应该如何抓住机遇、应对挑战以及开辟中美关系新篇章深入交换了意见。我同特朗普总统共同规划了未来一个时期中美关系发展的蓝图。

  我们一致认为,中美应该成为伙伴而不是对手,两国合作可以办成许多有利于两国和世界的大事。

  我坚信,中美关系面临的挑战是有限的,发展的潜力是无限的。只要本着坚韧不拔、锲而不舍的精神,我们就一定能谱写中美关系新的历史篇章,中美两国一定能为人类美好未来作出新的贡献。

  以上就是PTE在线学院的所有内容,希望能够给大家在的考试中带来帮助。

  

推荐课程

手机号码格式错误
图形验证码错误
验证码错误
密码须为6-20位的英文及数字
手机号码格式错误
图形验证码错误
验证码错误
未注册过的手机号将自动注册为会员

第三方账号登录

请使用微信扫描二维码登录
注册
手机号码格式错误
图形验证码错误
验证码错误
手机号码格式错误
图形验证码错误
验证码错误
密码须为6-20位的英文及数字
两次输入不一致
添加微信客服
立送机经干货