2017-11-14
下面PTE院校小编为大家带来一篇PTE双语的阅读,来提高同学们的阅读量。
Chinahascreatedanewlawtoimposeheavyfinesoninternetshoppingwebsiteswhichpublishfalseadvertisementsabouttheirproducts.
Vendorswhodeletenegativeonlinereviewsorpostfakepositivereviewsfaceaminimum$30,000fine.
"Properonlinemarketcompetitionisoneofthehighlightsoftherevision,"saidYangHongcan,directorofthedivisionofanti-monopolyandanti-unfaircompetitionlawenforcementwiththeStateAdministrationforIndustryandCommerce.
Thelawstatesthate-commerceoperatorsshouldneitherdeceivenormisleadconsumersbyfakingsalesvolumeorusercomments.
"Operatorsshallnotfabricatetransactionstohelpothersincommercialpromotions,"therevisionsays.
ThenewlawaimstocleanupChina'sinternetshoppingwebsitesjustbeforeSinglesDay-thecountry'sbusiestonlineshoppingdayoftheyear.
Lastyear'sSinglesDaysawsalesworthalmost$18billionin24hours.
Chineseconsumersplaced657millionorders.
MostSinglesDayvendorssellthroughtheonlineplatformAlibaba,whichhasbeenheavilycriticisedforfailingtopolicetheclaimssomesellerspostabouttheirproducts.
Theauthoritiesarealsotryingtostoptheuseofatechniqueknownasbrushing-whenvendorsstagefictitioussalesinordertoboosttheirstandinginwebsitesearchresults.
ChinainAugustlaunchedadigital"cyber-court"tohelpdealwithariseinthenumberofinternet-relatedclaims,includingonlineshoppingdisputes.
SinglesDayisheldeveryyearonNovember11.ThedayisalsoreferredtoasDoubleElevenbecauseofitsdate.
OriginallyclaimedasacelebrationforChina'syoungsingletons,Alibabaturneditintoashoppingbonanzain2009.
InAugustAlibabareportedstrongearnings,postinga56%riseinquarterlyrevenue.
AnalystssaythatAsiaingeneralandChinainparticularareatthecentreoftheglobalshifttowardse-commerce.Thedraftlaysoutthatcustomerscanrefundproductspurchasedonlinewithinsevendays.Thecustomercanreturnproductswithoutgivingreasonandtheymustberesponsibleforthereturnshippingfee.
ShowroomingissomethingI'vedone.Igointoashoptobrowse.Icansee,touchandtryoutproductsbutthengohomeandbuythemonlineataknock-downprice.
Serialreturnerreferstosomeonewhoregularlyordersmorethantheyneedandsendssomeoftheitemsback.
Weibouser@Yanjinggongsaid:"IwascomplainingthatDouble11wasonlyatrapforconsumers,butnowIamagirleatingdirt."
SofaSundayistheSundayaftertheUnitedStatesThanksgivingholiday,whenpeoplerelaxathomeandpurchasegoodsonlineoronTV.
根据中国最新修订的反不正当竞争法,发布产品虚假广告的购物网站将面临重罚。
删除负面网络评价、或者发布虚假好评的商家将面临最少3万美元(约合人民币20万元)罚款。
国家工商总局反垄断与反不正当竞争执法局局长杨红灿说:“规制互联网不正当竞争是反不正当竞争法修订的一大亮点。”
新法规定,电子商务经营者不应通过虚假的销量或用户评论欺骗或误导消费者。
新修订的反不正当竞争法规定:“经营者不应伪造交易,以帮助其他经营者进行商业宣传。”
此次颁布新法的目的是在“双十一”前净化中国的购物网站。“双十一”是中国全年网络购物最热闹的一天。
去年“双十一”当天,24小时内销售额接近180亿美元。
中国消费者的下单量接近6.57亿次。
大多数参与“双十一”活动的商家通过阿里巴巴网络平台销售。阿里巴巴因未能监管一些商家对其产品的宣传而受到批评。
监管部门还将禁止“刷单”。“刷单”指的是商家销量作假,以提升自己在网站搜索结果中的排名。
今年八月,中国成立了互联网法院,帮助处理越来越多的网络投诉,包括网络购物纠纷。
“双十一”购物节在每年11月11日举行,因其日期而得名。
“双十一”最初是中国年轻的单身人士们欢庆的节日,阿里巴巴在2009年将其变成购物狂欢节。
今年八月,阿里巴巴公开财报,收入强劲增长,单季度收入增长了56%。
分析人士认为,整个亚洲,尤其是中国正处于全球向电子商务转型的中心。
草案规定,消费者网购商品七天之内可以无理由退货,但是要承担退货运费。
我也做过类似的事情。我去实体店浏览商品,可以亲眼看到,感受到商品,还可以试用,之后回到家中以最低价格网购。
“连环退货族”指网购族中有一部分下单买很多自己不需要的东西,然后把其中一部分再退回去的人。
网友@眼镜宫在其微博表示,“前几个小时还在吐槽双十一是个消费陷阱,然而现在已然成为吃土少女。”
沙发星期日是美国感恩节假期过后的那个星期天,人们在家休息进行网购或电视购物。
以上就是PTE在线学院的所有内容,希望能够给大家在的考试中带来帮助。