首页 >> PTE最新动向 >> 经验分享 >> PTE英语积累:《二十不惑》、《三十而已》的英文翻译

PTE英语积累:《二十不惑》、《三十而已》的英文翻译

2020-07-31

  有时同学们会误以为词汇的分数低仅仅是因为自己用的单词太过低级,实则不然。PTE写作模板里面的词汇其实已经足够支撑官方对于替换词的要求,其他的原因则很有可能是因为在用词的选择上不准确而造成扣分。

  《二十不惑》讲的是四名二十出头即将大学毕业步入社会的女生,在校园到社会的过渡期中,经历的挫折、迷茫与狼狈,最终收获事业与成长的故事。

  《二十不惑》的英文名翻译为Twenty Your Life On。其实困惑、疑惑的英文表达一般是doubt [daʊt] 或者confuse [kənˈfjuːz] 。例如:A wise man is never confused. 智者不惑。不过,二十岁打开了新的世界的我们,离开校园步入社会,意味着新的人生也就启程了。On(正在进行中)很好地体现了“人生从20岁开始”的含义。

  那么,姊妹篇《三十而已》从标题就能了解到这部剧讲的是一群三十岁女人的故事。这部剧里的三个都市女人出身、境遇、学识与命运完全不同,在三十岁这一重要年龄节点时,所面临的压力也不言而喻。

  同样,《三十而已》的英文名也延续了《二十不惑》意译的风格,翻译为Nothing but Thirty,体现了30岁随性、洒脱的态度。三十岁其实真的不大,看完《乘风破浪的姐姐》里那么多30+姐姐在台上依旧魅力不减,就会发现年龄不是问题,只要你自己不给自己设限,什么时候想做什么事都是可以的。

  在英文里也有一些关于不同年龄阶段的表述,比如:
PTE英语积累:《二十不惑》、《三十而已》的英文翻译

  infancy 婴幼儿期

  early childhood 幼儿期

  middle childhood 童年中期

  adolescence 青春期

  twentysomething 二十来岁的年轻人(20到29岁之间的年轻人)

  in one's thirties 三十多岁/而立之年的人(30-39岁的人)

  thirties 而立之年

  middle age 中年

  old age 老年

  不清楚具体年龄时,可以用如下词组表达年龄:

  十几岁:in one's teens

  四十出头:a little/ a bit over forty

  五十岁左右:more or less fifty; about fifty

  近六十岁:nearly/ almost sixty

  九十好几:well over ninety

  孔子曾说:吾十有五,而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。

  我15岁时,立志于学习,30岁能自立于世,40岁时遇事就不迷惑,50岁时懂得了什么是天命,60岁能听得进不同的意见,到了70岁才能达到随心所欲,想做什么便做什么,也不会超出规矩。

  The Master said, “At fifteen, I had my mind bent on learning. At thirty, I stood firm. At forty, I had no doubts. At fifty, I knew the decrees of Heaven. At sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth. At seventy, I could follow what my heart desired, without transgressing what was right.”

  这六个人生年龄的节点,是孔夫子亲身实践出来的人生活得自由的攻略,那就是:不抱怨,不后悔,内心自由,达观。希望不论是“二十不惑”还是“三十而已”的你们,都能找到自己的生活方式,不设限也不虚妄。

  以上就是小编为大家整理的关于《二十不惑》、《三十而已》的英文翻译汇总,希望对大家有所帮助。更多PTE机经下载、PTE考试时间表等问题可以咨询我们。

推荐课程

手机号码格式错误
图形验证码错误
验证码错误
密码须为6-20位的英文及数字
手机号码格式错误
图形验证码错误
验证码错误
未注册过的手机号将自动注册为会员

第三方账号登录

请使用微信扫描二维码登录
注册
手机号码格式错误
图形验证码错误
验证码错误
手机号码格式错误
图形验证码错误
验证码错误
密码须为6-20位的英文及数字
两次输入不一致
添加微信客服
立送机经干货