首页 >> PTE最新动向 >> 经验分享 >> PTE口语积累:I'm broke.不是“我坏了”

PTE口语积累:I'm broke.不是“我坏了”

2020-03-28

  在PTE口语自我介绍中你可以谈论自己的兴趣爱好、未来的学习计划等。让自己调整一下心态,适应一下考试的状态,不至于真正开始考试的时候还没进入状态。

  I'm broke.不是“我坏了”

  I'm broke.= I have no money.

  我没钱了。

  broke作为形容词的意思是without money,一文不名的,没钱的

  例:

  I can't afford to go on holiday this year - I'm (flat) broke.

  今年我没法去度假了——我(彻底)没钱了。

  一提到“没钱”、“穷”,好多人首先想到的必定是poor.其实呢,就像老外形容“老人”不用old用senior一样

  poor这个词他们也是不大爱用的,而且poor一般表示“家境贫寒”,跟我们说的“手头拮据”还是区别不小啦。还有哪些说法可以表达我们经济状况不太好呢?

  tighten one's belt

PTE口语积累:I'm broke.不是“我坏了”

  勒紧裤带

  这个用法相当好记,和汉语里一样,把皮带束紧、约束自己不能乱花钱的过生活。

  例:

  The young couple have to tighten their belt to make ends meet.

  那对年轻的情侣必须勒紧裤带过生活,才能收支平衡。

  commit wallet homicide

  荷包大出血

  汉语里也有这种表达,荷包大出血了。

  例:

  He committed wallet homicide for his girlfriend to celebrate their first anniversary.

  他为了女友荷包大失血,来庆祝他们的第一个纪念日。

  commit wallet homicide for sth/ sb .

  为了某人、某事甘愿荷包大失血

  as poor as a church mouse

  一贫如洗、穷到吃土

  和只能寄居在教堂的老鼠一样穷。这个俚语是有典故的,因为中世纪的西方教堂里是没有放食物的柜子和储物室的,所以住在那里的老鼠总是挨饿。于是,老鼠就成了“贫穷”的象征。

  例:

  He used to be as poor as a church mouse before his success in stock markets.

  在股票投资成功以前,他曾过着一贫如洗的生活。

  in the red / in the hole

  负债、欠款

  财务出现危机,我们会含蓄的说赤字,在英文里也是相同的用in the red,或是in the hole 表示深陷财务危机的之意。

  例句:

  My brother has a lot of credit card debts. He has about 1 million in the hole now.

  我弟弟欠了很多卡债,他现在大概还欠一百万元。

  以上就是小编为大家整理的关于日常英语表达中I'm broke含义分析,希望对大家有所帮助。更多PTE考试改期、PTE考试哪些国家有用等问题可以咨询我们。

推荐课程

手机号码格式错误
图形验证码错误
验证码错误
密码须为6-20位的英文及数字
手机号码格式错误
图形验证码错误
验证码错误
未注册过的手机号将自动注册为会员

第三方账号登录

请使用微信扫描二维码登录
注册
手机号码格式错误
图形验证码错误
验证码错误
手机号码格式错误
图形验证码错误
验证码错误
密码须为6-20位的英文及数字
两次输入不一致
添加微信客服
立送机经干货