2018-09-21
大量的备考和练习才能让我们的成绩得以提高, 并且在备考中我们需要寻找方法,找技巧,就拿口语来说吧, 想要拿高分光有口语水平的提高还不行, 还需要有稳定的临场发挥能力,这样才有助于取得口语高分。下面,小编为大家介绍一下,希望带给备考的同学一些帮助,更希望考生能够顺利通过PTE考试。
流言的杀伤力极大,今天英语君来分享“流言”相关的英语表达。
关于流言蜚语,《怦然心动》里是这么说的:spread like wildfire。
wildfire字面意思是“野火”,可以用来比喻“散布极快的事物;传播极快的事”。
spread作动词表示“传播,散布”。所以说,这个习语的意思是就是(疾病或消息)迅速传播开来;(消息)不胫而走。
Once one child in the school has the infection, it spreads like wildfire.
一旦学校里有一个孩子受到感染,它就会迅速传播开来。
“散布谣言”还可以用buzz这个词,它的动词本意是“发嗡嗡声;打电话”,做名词还有“兴奋;快乐”的意思是。
你想想每次和朋友打电话聊八卦的时候,是不是都很兴奋呢?
He buzzed the rumor everywhere.
他到处散播谣言。
【拓展】
“流言”的多种表达:
<1> rumor 流言;谣传;传闻
Rumors are going round (the school) about Mr Mason and his assistant.
有关梅森先生和他助手的流言蜚语(在学校里)满天飞。
相关短语:rumour has it,意思是“大家都说,据谣传说”。
Rumor has it (that) you're going to be the next managing director. Is it true?
大家都说你将成为下一任总经理,这是不是真的?
<2> gossip (有关别人隐私的)流言蜚语,闲言碎语,闲聊
Her letter was full of gossip.
她信里讲的都是些闲言碎语。
<3> slander 诽谤,诋毁
The doctor is suing his partner for slander.
那名医生将控告他的合伙人诽谤。
<4> grapevine 葡萄藤;小道消息
有个习语是hear (sth) through/on the grapevine。
大家坐在葡萄藤下七嘴八舌议论纷纷,这是不是很有画面感呢?
所以它的意思就是“从传闻中听说,通过道听途说获悉,听小道消息知道”。
I heard through the grapevine that he was leaving - is it true?
我听到传闻说他要离开了——是真的吗?
希望以上的分析能够解答到考生的困惑。 考试是一个和自己比较的考试,水平相近的同学往往各项分数有很大的差异,同学们可以收集各路备考资料也要参考一下经验,但切记照搬,因为成功同学的方法和技巧未必适合自己的,应该针对自己的问题和弱点做针对性的练习。如果想了解更多关于PTE成绩不出等相关信息,请关注我们!